1373-別搗蛋 = No Swiping
Alt Text: 這裡有通風口嗎?(is there a draft in here?)
雖然用的是Swipe(揮)這個動詞,但其實是「搗蛋鬼別搗蛋」的原文1374-預見水晶淵源 = Scry Me A River
Alt Text: 這樣才會有精彩的電視節目(it makes for good television after all)
1375-管他是什麼 = Whatever It Is
Alt Text: 葡萄不要啊!他身上又沒多少經驗值(grape don't do it! it barely gives out any exp)
1376-命運的最後誘惑 = The Last Temptation Of Fate
Alt Text: 我的中間名就叫「自大」!全名:葡萄「自大」果醬三明治(MY MIDDLE NAME IS HUBRIS! GRAPE HUBRIS JELLY SANDWICH THEY CALL ME)
1377-霧裡大屠殺 = Smoke On The Slaughter
Alt Text: 花生,你什麼時候才會明白現實不是RPG地下城冒險—喔,嗯嗯(peanut when will you learn that life isn't an RPG dungeon crawl--oh, hmm)
1378-做得好 = Nice Hustle
Alt Text: 感覺…很好描繪(feels so...easy to draw.)
1379-新來的 = New Kid
Alt Text: 全部的「作者云」全部都是九尾說的?不是(is Kitsune the one saying all the alt text? no)
1380-要多少有多少,麥斯威爾 = All Of It, Maxwell
Alt Text: 聞起來像煙霧彈(smell like smokebomb)
1381-咚隆隆隆隆隆隆隆 = Dunununununununun
Alt Text: 呃,各位,劇透喔(ugh guys spoilers)
IEHOVAH就是來自印第安那瓊斯電影裡某個機關的答案啦1382-快,走這邊 = Quick This Way
Alt Text: 孤身一人孤身一人孤身一人(alone ALONE alone ALONE alone)
1383-煩惱徒增 = Gnawing Suspicion
Alt Text: 在當今資訊爆炸的年代再也沒人會落入這種陷阱了,我那個時代可沒有人能滑手機找答案來讓自己免於被壓成肉餅(nobody ever falls for these traps anymore in the day of instant media, in my day nobody could look up the answer on their phones and avoid squishy death)
1384-睡夢邏輯 = Dream Logic
Alt Text: 怎麼字母P又一次讓我們失望了(WHY HAS THE LETTER P FAILED US AGAIN)
回顧第10章,葡萄與花生第一次與彼特相遇,同時也解釋了葡萄沒說完的部分…其實彼特的真名在漫畫裡有出現過,不過不是在對話裡,仔細尋找某個寫著他真名的東西吧
1385-這一切都好眼熟 = This All Looks Familiar
Alt Text: 超硬拼字遊戲(hardcore scrabble)
1386-一切都很好 = Everything Is Just Fine
Alt Text: 是…都很好(葡萄是對的)(yup...juuuust fine (grape is absolutely right))
1387-再談碎片的事 = The Shards Thing Again
Alt Text: 對…你那時是對的!
對…我那時…是對的
對!你那時是對的!
對…我…那時…是…
(Yes . . . you were right about that!
YES . . . I was . . . RIGHT . . . about that
Yes! You were right about that!
YEEESS . . . I WAS . . . . . RIGHT . . . ABOU)
這個關於靈魂化為繁沙般碎片的說法最早是塔羅第一次登場時說的,不過那時似乎有神龍的干涉,所以塔羅自己不是很確定這個說法1388-真・終極力量 = Real Ultimate Power
Alt Text: *沉思狀*(*ponder pose*)
1389-領進金山 = Lead To Gold
Alt Text: 我想鞍應該算是吧(I mean a harness PROBABLY counts)