使用社群網路登入:

有 750 筆資料符合您搜尋的條件

返回進階搜尋

Re: 屠龍

致鳴雷起
  顯然如此。(?)
  悲劇比起喜劇更能令人感動……
  
  抖S的部份……或許。(?)

致第五
  前面比較生硬嗎?(思)
  確實是刻意用了仿詩歌的語體,
  倒是沒注意到會比較生硬呢?(想)
  有機會調整看看好了。

致奇爾
  龍就是神,神就是龍。
  然後都瘋狂了。(?)

致影曲
  是啊……
  而且「幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸」,
  不幸的變化比幸福多得多。(?)
瀟湘
2013年 3月 18日, 04:39
 
版面: 文思泉湧
主題: 屠龍
回覆: 17
觀看: 4057

Re: [轉錄]神滅論並譯文

其實主要是把神智的存有當作「性質」而非「實體」,
所以當人死去,失去性質依附的性質,那就……(?)

不過要是能證明死者有知覺,
那范縝和佛教徒都慘了,
要嘛就是沒有地獄、
要嘛就是大家都在地獄。(?)
瀟湘
2013年 3月 18日, 03:23
 
版面: 文思泉湧
主題: [轉錄]神滅論並譯文
回覆: 2
觀看: 1434

Re: 無名氏與未命名迷宮

多謝讚美,
這篇其實是先想到多國語文笑點才衍生出來的。(?)
後面的枝節,全部都是通往核心的橋樑。(?)
瀟湘
2013年 3月 17日, 20:43
 
版面: 文思泉湧
主題: 無名氏與未命名迷宮
回覆: 2
觀看: 1415

Re: 生日快樂

致蒼心
  讓人感到難過啊……
  畢竟是這篇文的主旨所在,
  這樣也就算成功一半吧?(思)
  
  多謝讚美,
  我會繼續下去的。(拱手)(?)

致辛德勒
  所以不要讓媽媽傷心喔。(拍肩)(?)
瀟湘
2013年 3月 17日, 20:42
 
版面: 文思泉湧
主題: 生日快樂
回覆: 3
觀看: 1612

Re: 食幻貓賦並譯文

在聊天室打「/幻貓」,
如果運氣不太差,
就可以盡情享用。(?)
瀟湘
2013年 3月 17日, 20:39
 
版面: 文思泉湧
主題: 食幻貓賦並譯文
回覆: 2
觀看: 1525

Re: L’ Historie d' Dragon

古典的架構,巧妙的設想,
從嶄新的角度切入,帶來新穎的效果。
感覺很不錯呢?(思)

最後一段時間流逝,
因為主角的長壽而更顯沈鬱悠久……
瀟湘
2013年 3月 17日, 20:32
 
版面: 文思泉湧
主題: L’ Historie d' Dragon
回覆: 5
觀看: 1637

Re: 獸皮書

因天性而受制,而依然不屈……
不是正恰到好處嗎?(?)

前面描寫羊皮紙的段落,
其實也可以意會後半段的剝皮。(?)
瀟湘
2013年 3月 17日, 18:41
 
版面: 文思泉湧
主題: 獸皮書
回覆: 2
觀看: 1311

Re: 【魔狼使者】3/14更新進度:33曲《顫慄!天魔狼最終型態!》

呼,不愧是大決戰,
劇情結構和描寫上的弱點都被磅礡的氣勢掩蓋,
在閱讀上不構成妨礙。

雖說如此,不過總覺得單以氣勢取勝,還是稍嫌不足,
要是能描寫的具體點就更好了。(思)
瀟湘
2013年 3月 17日, 06:42
 
版面: 文思泉湧
主題: 【魔狼使者】3/20更新進度:36曲《牙與風,盡全力的激戰!》
回覆: 40
觀看: 10370

Re: 頓號、破折號--

肝臟啊……
圖檔
也就是說,從背面?(思)
意會這一點後,全詩意象更加鮮活呢……背叛者之矛……

狼狗傑 寫:用原子筆
把頓號塗得像肝臟
電腦印刷字一打出來
才發現印刷體頓號沒那麼像肝臟

要不要把手稿掃描後傳上來?
應該可以彌補不足。(思)
瀟湘
2013年 3月 17日, 06:40
 
版面: 文思泉湧
主題: 頓號、破折號--
回覆: 2
觀看: 1146

Re: 夜常夜

押韻、每一節都用問句收尾,
看得出刻意安排。(思)

讀起來感覺也不錯,
只可惜意象模糊了些,不然應該會更加有趣。

fwiflof 寫:(是說這個白框框怎麼弄出來的,好神奇OO

那是 str 語法,可以在進階編輯框找到,
效果是讓文字改為直書。
[hide=附圖]圖檔[/hide]有機會不妨用看看?
瀟湘
2013年 3月 17日, 05:54
 
版面: 文思泉湧
主題: 夜常夜
回覆: 2
觀看: 961
上一頁下一頁

返回進階搜尋